عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 09-23-2010, 08:22 AM
أحمد جمال أبوسيف أحمد جمال أبوسيف غير متواجد حالياً
عضو مميز
 
تاريخ التسجيل: Jan 2009
الدولة: الأردن
المشاركات: 1,209
افتراضي قصيدة في عائشة أم المؤمنين مترجمة إلى الانجليزية

O, Daughter of the best of people after our prophet


O, Daughter of the best of people after our prophet
To thy Virtue, the scale of balance got outweighed

Cherishing your status with wealth and dignity
When for the prophet you were preferred

When Allah wanted to keep His doctrine
Through Sunnah and Qura’an

Upon you wisdom He bestowed
honoring his prophet a generous reward

with a virtuous heart that attainth
high ranks of knowledge and faith

Keeping our prophet’s heritage
that guides us in every age

though young and novice you were
but known for your eloquence everywhere

Allah wills you to be the solace
For his beloved‘s heart and conscience

to you the prophet was passionate and kind
Which spiteful people had annoyed


a salander was invented , and I don’t mean to quote their saying
“”! By thy life, is but out of grudging !

Malevolent people climbed the rope of lies
So it collapsed without solid structure

For your sake a holy verse was revealed
Absolving you from any false deed

Our mother, you remained in the guidance light
Preferred as the best of women for your insight

By your truthful speech many scholars learned
And many others from your faith source sipped

This poem, O Symbol of every virtue
with pearls was composed for you

In glamour should it shine ,and splendor
it will be for love to Allah and His Messenger

__________________
{من خاصم في باطل وهو يعلم لم يزل في سخط الله حتى ينزع}
رد مع اقتباس